mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 16:42:30 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -512,7 +512,7 @@ Error: %2</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
|
||||
<translation>묶을 IP 주소 (선택사항, 재시작 필요)</translation>
|
||||
<translation>바인드할 IP 주소 (재시작 필요)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="340"/>
|
||||
@@ -601,42 +601,42 @@ Error: %2</source>
|
||||
<translation>토런트: %1, 외부 프로그램 실행 중, 명령어: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.</source>
|
||||
<translation>토런트: %1, 외부 프로그램 실행 명령어가 너무 길어서 (길이 > %2), 실행에 실패했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||||
<translation>토런트: %1, 메일 알림 전송 중</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="422"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>정보</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>큐빗토런트를 제어하려면 http://localhost:%1의 웹 UI에 접근하세요</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>웹 UI 관리자 이름: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>웹 UI 관리자 암호가 아직 기본값입니다: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="433"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>보안 위험 요소가 있습니다. 프로그램 환경설정에서 비밀번호 변경을 고려해 주세요.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation>토런트 진행 상황 저장 중...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2018,7 +2018,7 @@ Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="70"/>
|
||||
<source>On Downloads &Done</source>
|
||||
<translation>다운로드 완료시 (&D)</translation>
|
||||
<translation>다운로드 완료시(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="96"/>
|
||||
@@ -4040,7 +4040,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Net::Smtp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Email Notification Error:</source>
|
||||
<translation>이메일 알림 오류:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4395,13 +4395,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="880"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="921"/>
|
||||
<source>Relocate affected torrents</source>
|
||||
<translation>영향을 받은 토런트의 위치를 이동하기</translation>
|
||||
<translation>영향받는 토런트의 위치를 이동하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="885"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="926"/>
|
||||
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
|
||||
<translation>영향을 받은 토런트를 수동 모드로 전환하기</translation>
|
||||
<translation>영향받는 토런트를 수동 모드로 전환하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="908"/>
|
||||
@@ -4940,185 +4940,185 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>두 번째 옵션(&ldquo;추가를 취소했을 때에도&rdquo;)을 사용하면 .torrent 파일은 &ldquo;토런트 추가&rdquo; 대화상자에서 &ldquo;<strong>취소</strong>&rdquo;를 눌렀을 경우에도 <strong>삭제될</strong> 것입니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
||||
<translation>지원되는 변수 (대소문자 구분):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>%N: Torrent name</source>
|
||||
<translation>%N: 토런트 이름</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>%L: Category</source>
|
||||
<translation>%L: 카테고리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
||||
<translation>%F: 컨텐츠 경로 (복수 파일 토런트에 대해 루트 경로와 같은)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
||||
<translation>%R: 루트 경로 (첫번째 토런트 하위 폴더 경로)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>%D: Save path</source>
|
||||
<translation>%D: 저장 경로</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>%C: Number of files</source>
|
||||
<translation>%C: 파일 개수</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
||||
<translation>%Z: 토런트 크기 (바이트)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>%T: Current tracker</source>
|
||||
<translation>%T: 현재 트래커</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>%I: Info hash</source>
|
||||
<translation>%I: 정보 해쉬</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
||||
<translation>팁: 텍스트가 공백에서 잘리지 않게 하려면 변수를 따옴표로 둘러싸세요 (예, "%N")</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1336"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1337"/>
|
||||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||||
<translation>감시할 폴더 선택하기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1344"/>
|
||||
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
||||
<translation>폴더를 이미 감시 중입니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1347"/>
|
||||
<source>Folder does not exist:</source>
|
||||
<translation>폴더가 존재하지 않습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1350"/>
|
||||
<source>Folder is not readable:</source>
|
||||
<translation>폴더를 읽을 수 없습니다:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1360"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Adding entry failed</source>
|
||||
<translation>항목 추가에 실패했습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1388"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1390"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>내보낼 폴더 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1400"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1402"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1439"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1401"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1403"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1438"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1440"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1451"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>저장 폴더 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||||
<translation>IP 필터 파일 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>All supported filters</source>
|
||||
<translation>지원하는 모든 필터</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1492"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1493"/>
|
||||
<source>SSL Certificate</source>
|
||||
<translation>SSL 인증서</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1505"/>
|
||||
<source>SSL Key</source>
|
||||
<translation>SSL 키</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>분석 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>제공된 IP 필터 분석에 실패했습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1540"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>새로고침에 성공했습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1540"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>제공된 IP 필터 분석에 성공했습니다: %1개의 규칙을 적용했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1627"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>무효한 키</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1627"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>유효한 SSL 키가 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1643"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>무효한 인증서</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1643"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>유효한 SSL 인증서가 아닙니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1650"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1651"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation>시간 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1650"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1651"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation>시작 시간과 종료 시간은 같을 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1659"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1663"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1660"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1664"/>
|
||||
<source>Length Error</source>
|
||||
<translation>길이 오류</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1659"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1660"/>
|
||||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>웹 UI 사용자명은 최소한 세 문자 이상이어야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1663"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1664"/>
|
||||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||||
<translation>웹 UI 비밀번호는 최소한 여섯 문자 이상이어야 합니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6167,33 +6167,33 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>동의합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>토런트 이름: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>토런트 크기: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>저장 경로: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>%1에 토런트를 다운로드했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>큐빗토런트 사용에 감사드립니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[큐빗토런트] '%1' 다운로드를 완료했습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8043,80 +8043,80 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>Column visibility</source>
|
||||
<translation>세로줄 가시성</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>저장 경로 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>토런트 다운로드 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="469"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="479"/>
|
||||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>토런트 업로드 속도 제한</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||||
<translation>재검사 확인</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||||
<translation>선택한 토런트를 재검사할까요?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>이름 바꾸기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>새 이름:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation>재시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Force Resume</source>
|
||||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation>강제 재시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||||
<translation>일시중지</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>New Category</source>
|
||||
<translation>새 카테고리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>Category:</source>
|
||||
<translation>카테고리:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>Invalid category name</source>
|
||||
<translation>무효한 카테고리 이름</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>Category name must not contain '\'.
|
||||
Category name must not start/end with '/'.
|
||||
Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
@@ -8125,129 +8125,129 @@ Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
카테고리 이름은 연속된 '//'를 포함하면 안됩니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||||
<translation>삭제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Preview file...</source>
|
||||
<translation>파일 미리보기...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||||
<translation>공유 비율 제한...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||||
<translation>업로드 속도 제한...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Limit download rate...</source>
|
||||
<translation>다운로드 속도 제한...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>대상 폴더 열기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Move up</source>
|
||||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||||
<translation>위로 이동</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
||||
<source>Move down</source>
|
||||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||||
<translation>아래로 이동</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>Move to top</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||||
<translation>최상단으로 이동</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Move to bottom</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||||
<translation>최하단으로 이동</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>Set location...</source>
|
||||
<translation>위치 지정...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Copy name</source>
|
||||
<translation>이름 복사</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||||
<translation>첫 번째와 마지막 조각을 먼저 다운로드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||||
<translation>자동 토런트 관리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||||
<translation>자동 모드는 관련된 카테고리로 저장 경로와 같은 다양한 토런트 속성을 결정하는 것을 의미합니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="785"/>
|
||||
<source>Category</source>
|
||||
<translation>카테고리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<comment>New category...</comment>
|
||||
<translation>새...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="787"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<comment>Reset category</comment>
|
||||
<translation>초기화</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>우선순위</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation>강제로 다시 검사</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Copy magnet link</source>
|
||||
<translation>마그넷 링크 복사</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Super seeding mode</source>
|
||||
<translation>수퍼 배포 모드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>이름 바꾸기...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="679"/>
|
||||
<source>Download in sequential order</source>
|
||||
<translation>차례대로 다운로드</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8619,94 +8619,94 @@ Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>PiB</source>
|
||||
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
||||
<translation>PiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>EiB</source>
|
||||
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
||||
<translation>EiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Python not detected</source>
|
||||
<translation>파이썬을 찾지 못했습니다</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Python version: %1</source>
|
||||
<translation>파이썬 버전: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="361"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>per second</comment>
|
||||
<translation>/초</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1시 %2분</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="446"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1일 %2시</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="353"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>알 수 없음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||||
<translation>모든 다운로드가 끝나서 큐빗토런트는 이제 시스템을 종료할 것입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1분</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1분</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user