mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 00:22:31 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -601,42 +601,42 @@ Error: %2</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1 运行外部程式 指令: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1 运行外部程式 指令过长 (长度 > %2), 执行失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1 发送邮件提醒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="422"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>欲通过网页端控制 qBittorrent,你需要访问 http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>网页端管理员的用户名是:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>网络端管理员密码设置为默认密码:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="433"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>存在安全风险!请考虑在设置更改密码!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="605"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation>保存 torrent 进程...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4039,7 +4039,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Net::Smtp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Email Notification Error:</source>
|
||||
<translation>Email 提醒出错:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4939,185 +4939,185 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>如果启用第二选项 (&ldquo;取消添加时同样处理&rdquo;) .torrent 文件<strong>将被删除</strong> 即使在 &ldquo;Add torrent&rdquo; 对话框中点击 &ldquo;<strong>取消</strong>&rdquo; </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
||||
<translation>支持的参数 (区分大小写):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>%N: Torrent name</source>
|
||||
<translation>%N:Torrent 名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>%L: Category</source>
|
||||
<translation>%L:分类</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
||||
<translation>%F:内容路径 (与多文件 torrent 的根目录相同)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
||||
<translation>%R:根目录 (第一个 torrent 的子目录路径)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>%D: Save path</source>
|
||||
<translation>%D:保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>%C: Number of files</source>
|
||||
<translation>%C:文件数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
||||
<translation>%Z:Torrent 大小 (字节)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>%T: Current tracker</source>
|
||||
<translation>%T:当前 tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>%I: Info hash</source>
|
||||
<translation>%I:哈希值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
||||
<translation>提示:使用引号将参数扩起以防止文本被空白符分割 (例如:"%N")</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1336"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1337"/>
|
||||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||||
<translation>选择要监视的文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1344"/>
|
||||
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
||||
<translation>文件夹已被监视:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1346"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1347"/>
|
||||
<source>Folder does not exist:</source>
|
||||
<translation>文件夹不存在:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1350"/>
|
||||
<source>Folder is not readable:</source>
|
||||
<translation>文件夹不可读:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1360"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Adding entry failed</source>
|
||||
<translation>添加条目失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1388"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1390"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1389"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>选择导出目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1400"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1402"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1439"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1401"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1403"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1438"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1440"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1451"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>选择保存目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||||
<translation>选择 IP 过滤规则文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>All supported filters</source>
|
||||
<translation>所有支持的过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1492"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1493"/>
|
||||
<source>SSL Certificate</source>
|
||||
<translation>SSL 证书</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1504"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1505"/>
|
||||
<source>SSL Key</source>
|
||||
<translation>SSL 密钥</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>解析错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>无法解析提供的IP过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1540"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>刷新成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1540"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>成功解析提供的 IP 过滤规则:%1 条规则已应用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1627"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>无效密钥</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1627"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>这不是有效的 SSL 密钥</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1643"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>无效证书</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1642"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1643"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>这不是有效的 SSL 证书。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1650"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1651"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation>时间错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1650"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1651"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation>开始时间和结束时间不能相同</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1659"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1663"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1660"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1664"/>
|
||||
<source>Length Error</source>
|
||||
<translation>长度错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1659"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1660"/>
|
||||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>Web界面用户名长度最少为3个字符</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1663"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1664"/>
|
||||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||||
<translation>Web 界面密码长度最少为 6 个字符</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6166,33 +6166,33 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>同意</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent 名称:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent 大小:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="299"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>保存路径:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Torrent 文件下载到 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="303"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>感谢您使用 qBittorrent。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] '%1' 已完成下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8041,80 +8041,80 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TransferListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>Column visibility</source>
|
||||
<translation>是否显示列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>选择保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>Torrent 下载速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="469"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="479"/>
|
||||
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
||||
<translation>Torrent 上传速度限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||||
<translation>重新检查确认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
||||
<translation>你确定要重新检查选定的 torrent(s) 吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>重命名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>新名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation>重新开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
||||
<source>Force Resume</source>
|
||||
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
||||
<translation>强制恢复</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<comment>Pause the torrent</comment>
|
||||
<translation>暂停</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>New Category</source>
|
||||
<translation>新分类</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>Category:</source>
|
||||
<translation>分类:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>Invalid category name</source>
|
||||
<translation>无效分类名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>Category name must not contain '\'.
|
||||
Category name must not start/end with '/'.
|
||||
Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
@@ -8123,129 +8123,129 @@ Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
分类名不能包含 '//'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<comment>Delete the torrent</comment>
|
||||
<translation>删除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Preview file...</source>
|
||||
<translation>预览文件...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Limit share ratio...</source>
|
||||
<translation>限制分享率...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||||
<translation>限制上传速度...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Limit download rate...</source>
|
||||
<translation>限制下载速度...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>Open destination folder</source>
|
||||
<translation>打开目标文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Move up</source>
|
||||
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
||||
<translation>上移</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
||||
<source>Move down</source>
|
||||
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
||||
<translation>下移</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>Move to top</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
||||
<translation>移至顶部</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Move to bottom</source>
|
||||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||||
<translation>移至底部</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>Set location...</source>
|
||||
<translation>更改保存位置...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Copy name</source>
|
||||
<translation>复制文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||||
<translation>先下载首尾段</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||||
<translation>自动Torrent管理</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||||
<translation>自动模式表示不同的torrent属性(如保存路径)将由相关的类决定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="785"/>
|
||||
<source>Category</source>
|
||||
<translation>分类</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<comment>New category...</comment>
|
||||
<translation>新分类...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="787"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<comment>Reset category</comment>
|
||||
<translation>重置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Force recheck</source>
|
||||
<translation>强制再次核对</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Copy magnet link</source>
|
||||
<translation>复制磁力链接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Super seeding mode</source>
|
||||
<translation>超级做种模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>重命名...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="679"/>
|
||||
<source>Download in sequential order</source>
|
||||
<translation>以连续顺序下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8617,94 +8617,94 @@ Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>misc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<comment>bytes</comment>
|
||||
<translation>B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>KiB</source>
|
||||
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
||||
<translation>KiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>MiB</source>
|
||||
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
||||
<translation>MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>GiB</source>
|
||||
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
||||
<translation>GiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>TiB</source>
|
||||
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
||||
<translation>TiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>PiB</source>
|
||||
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
||||
<translation>PiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>EiB</source>
|
||||
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
||||
<translation>EiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Python not detected</source>
|
||||
<translation>未检测到 Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Python version: %1</source>
|
||||
<translation>Python 版本号:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="361"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>per second</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>%1h %2m</source>
|
||||
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 小时 %2 分钟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="446"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>%1d %2h</source>
|
||||
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
||||
<translation>%1 天 %2 小时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="353"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<comment>Unknown (size)</comment>
|
||||
<translation>未知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
||||
<translation>所有下载已完成,qBittorrent 将关闭电脑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>< 1m</source>
|
||||
<comment>< 1 minute</comment>
|
||||
<translation>< 1 分钟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>%1m</source>
|
||||
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
||||
<translation>%1 分钟</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user