Run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2013-10-23 20:50:23 +03:00
parent 203c1750a6
commit 8676fbae02
40 changed files with 3160 additions and 3344 deletions

View File

@@ -2926,91 +2926,86 @@ Doriți să actualizați qBittorrent la versiunea %1?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; a fost înlăturat din lista de transfer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="929"/>
<source>Coudln&apos;t parse this magnet URI: &apos;1%&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 nu este un URI magnet valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1110"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este deja în lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat. (reluare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent încearcă asculte portul: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent încearcă asculte interfața %1 portul: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Calculatorul va intra în mod suspendat dacă nu anulați acțiunea în 15 secunde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2317"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Calculatorul va fi oprit dacă nu anulați acțiunea în 15 secunde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2319"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va ieși dacă nu anulați acțiunea în 15 secunde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2606"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent ascultă cu succes pe interfața %1 portul: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2619"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>Eșec în ascultarea interfeței %1 portul: TCP/%2. Motivul: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2649"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2898"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP al furnizorului: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2904"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2897"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat în lista de descărcare.</translation>
@@ -3031,133 +3026,133 @@ Doriți să actualizați qBittorrent la versiunea %1?</translation>
<translation>Asistență Descoperire Parteneri Locali [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu se poate decoda fișiereul torent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1085"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Fișierul este deteriorat sau nu este un torent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Eroare: Torentul %1 nu conține fișiere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1365"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1393"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notă: trackere noi au fost adăugate torentului existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1423"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Notă: URL nou a fost adăugat torentului existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1766"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fost blocat datorită filtrului dumneavoastră IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1768"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat datorită bucăților deteriorate&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Interfața de rețea definită este nevalidă: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descărcare recursivă a fișierului %1 încoporat în torentul %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nu se poate decoda fișiereul torent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nume torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensiune torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cale de salvare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Acest torent a fost descărcat în %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mulțumim pentru utilizarea qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s-a finalizat de descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>A apărut o eroare de Intrare/Ieșire, &apos;%1&apos; întrerupt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2595"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Eșec în maparea portului, mesaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Maparea portului încheiată cu succes, mesaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nepotrivire la mărimea fișierului pentru torentul %1, se întrerupe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Reluarea rapidă a dateor a fost respinsă pentru torentul %1, verific din nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2600"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Blocarea însămânțării URL a eșuat pentru url-ul: %1, mesaj: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Se descarcă:&apos;%1&apos;, rog așteptați...</translation>
@@ -4144,6 +4139,7 @@ Vă rog să o instalați manual!</translation>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4190,6 +4186,7 @@ Vă rog să o instalați manual!</translation>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5211,123 +5208,119 @@ Cu toate acestea, acele module au fost dezactivate.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Alegeț un dosar pentru export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1195"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Alegeț un dosar pentru salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Alegți un fișier de filtru IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Adaugă dosar la scanare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1116"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Dosarul este deja sub supraveghere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1119"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Dosarul nu există.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Fișierul nu poate fi citit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<source>Failure</source>
<translation>Eșec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Eșec în adăugarea Dosarului de Scanări &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificate SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Cheie SSL (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Eroare de parcurgere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Reîmpospătat cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP al furnizorului: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Cheie invalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Aceasta nu este o cheie SSL validă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificat nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Acesta nu este un certificat SSL valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1422"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Timpii de pornire și timpii de încheiere nu pot fi aceeași.</translation>
</message>
<message>
<source>The start time can&apos;t be after the end time.</source>
<translation type="obsolete">Timpul de oprire nu poate precede timpul de pornire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Eroare Timp</translation>
</message>