mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 16:07:23 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -85,57 +85,45 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AbstractWebApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="420"/>
|
||||
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch!</source>
|
||||
<translation>WebEI: Jatorri idazburua eta Xede jatorria ez datoz bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation>Iturburu IP-a: '%1'. Jatorri idazburua: '%2'. Xede jatorria: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch!</source>
|
||||
<translation>WebEI: Xehetasun idazuburua eta Xede jatorria ez datoz bat!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation>Iturburu IP-a: '%1'. Xehetasun idazburua: '%2'. Xede jatorria: '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch</source>
|
||||
<translation type="obsolete">WebEI: Hostalari idazburu baliogabea, ataka ez dator bat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Iturburu IP-a: '%1'. Jasotako Hostalari idazburua: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header</source>
|
||||
<translation type="obsolete">WebEI: Hostalari idazburu baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||||
@@ -664,10 +652,6 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<source>Always announce to all tiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Betik iragarri aztarnari guztietara</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>Any interface</source>
|
||||
@@ -720,94 +704,94 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Application</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 abiatuta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
|
||||
<translation>Torrenta: %1, kanpoko programa ekiten, agindua: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.</source>
|
||||
<translation>Torrenta: %1, kanpoko programa agindu luzeegia ekiten (luzera > %2), exekuzio hutsegitea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent izena: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent neurria: %1</translation>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Gordetze helburua: %1</translation>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrentaren jeiste denbora, %1.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation type="unfinished">[qBittorrent] '%1' jeisketa amaitu du</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="346"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||||
<translation>Torrenta: %1, post@ jakinarapena bidaltzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Argibideak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>qBittorrent agintzeko, sartu Web EI-ra, http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Web EI administrari erabiltzaile izena da: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Web EI adminstrari sarhitza berezkoa da: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Hau segurtasun arrisku bat da, mesedez kontuan izan zure sarhitza aldatzea programaren hobespenetan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation>Torrent garapena gordetzen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="733"/>
|
||||
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
|
||||
<translation>Modu eramangarria eta profilaren zuzenbide esplizitoaren aukerek elkar baztertzen dute</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
|
||||
<translation>Modu eramangarriak berrekite-azkar erlatiboa dakar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1139,18 +1123,18 @@ Akatsa: %2</translation>
|
||||
<translation>Ezabatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Kontuz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>The entered IP address is invalid.</source>
|
||||
<translation>Sartutako IP-a baliogabea da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>The entered IP is already banned.</source>
|
||||
<translation>Sartutako IP-a jadanik eragotzita dago.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2126,6 +2110,39 @@ Mesedez ez erabili hizki berezirik kategoriaren izenean.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent itzali egin da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Add subnet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>The entered subnet is invalid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LogListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -4495,7 +4512,22 @@ Erabili ';' sarrera ugari banantzeko. '*' ordez-hizkia erabi
|
||||
<translation>Erabili &HTTPS, HTTP-ren ordez</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3032"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3008"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3028"/>
|
||||
<source>IP subnet whitelist...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3052"/>
|
||||
<source>Upda&te my dynamic domain name</source>
|
||||
<translation>Eg&uneratu nire domeinu dinamikoaren izena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4766,10 +4798,6 @@ Erabili ';' sarrera ugari banantzeko. '*' ordez-hizkia erabi
|
||||
<source>Remove entry</source>
|
||||
<translation>Kendu sarrera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination email:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Helmuga post@:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/>
|
||||
<source>SMTP server:</source>
|
||||
@@ -4789,16 +4817,16 @@ Erabili ';' sarrera ugari banantzeko. '*' ordez-hizkia erabi
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3090"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3035"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3110"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Erabiltzaile-izena:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1186"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1636"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3022"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3104"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3042"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3124"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Sarhitza:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5183,234 +5211,233 @@ Erabili ';' sarrera ugari banantzeko. '*' ordez-hizkia erabi
|
||||
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Egiaztagiriei buruzko argibideak</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3008"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||||
<translation>Igarotze egiaztapena tokiko-hostalariarentzat</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Igarotze egiaztapena tokiko-hostalariarentzat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3044"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3064"/>
|
||||
<source>Service:</source>
|
||||
<translation>Zerbitzua:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3067"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3087"/>
|
||||
<source>Register</source>
|
||||
<translation>Izena eman</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3076"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3096"/>
|
||||
<source>Domain name:</source>
|
||||
<translation>Domeinu izena:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source>
|
||||
<translation>Aukera hauek gaituz, <strong>atzerabiderik gabe galdu</strong> ditzakezu zure .torrent agiriak!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source>
|
||||
<translation>Aukera hauek gaitzen direnean, qBittorent-ek .torrent agiriak <strong>ezabatuko</strong> ditu beren jeitsiera lerrora ongi (lehen aukera) edo ez (bigarren aukera) gehitutakoan. Hau <strong>ez da bakarrik</strong> &ldquo;Gehitu torrenta&rdquo; menu ekintzaren bidez irekitako agirietan ezarriko, baita <strong>agiri mota elkarketa</strong> bidez irekitakoetan ere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source>
|
||||
<translation>Bigarren aukera gaitzen baduzu (&ldquo;Baita gehitzea ezeztatutakoan&rdquo;) .torrent agiria <strong>ezabatu egingo da</strong> baita &ldquo;<strong>Ezeztatu</strong>&rdquo; sakatzen baduzu ere &ldquo;Gehitu torrenta&rdquo; elkarrizketan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
||||
<translation>Sostengatutako parametroak (hizki xehe-larriak bereiziz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>%N: Torrent name</source>
|
||||
<translation>%N: Torrentaren izena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>%L: Category</source>
|
||||
<translation>%L: Kategoria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
||||
<translation>%F: Eduki helburua (torrent anitzerako erro helburua bezala)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
||||
<translation>%R: Erro helburua (lehen torrent azpizuzenbide helburua)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>%D: Save path</source>
|
||||
<translation>%D: Gordetze helburua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>%C: Number of files</source>
|
||||
<translation>%C: Agiri zenbatekoa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
||||
<translation>%Z: Torrentaren neurria (byte)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>%T: Current tracker</source>
|
||||
<translation>%T: Oraingo aztarnaria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>%I: Info hash</source>
|
||||
<translation>%I: Info hasha</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
||||
<translation>Aholkua: Enkapsulatu parametroa adartxo artean idazkia zuriune batekin ebakia izatea saihesteko (adib., "%N")</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1443"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1451"/>
|
||||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||||
<translation>Hautatu monitorizatzeko agiritegia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1458"/>
|
||||
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
||||
<translation>Agiritegia jadanik monitorizatua dago:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1461"/>
|
||||
<source>Folder does not exist:</source>
|
||||
<translation>Agiritegia ez dago:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1456"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Folder is not readable:</source>
|
||||
<translation>Agiritegia ez da irakurgarria:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1475"/>
|
||||
<source>Adding entry failed</source>
|
||||
<translation>Hutsegitea sarrera gehitzean</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="382"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1495"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1503"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1505"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Hautatu esportatzeko zuzenbidea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Hautatu gordetzeko zuzenbide bat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||||
<translation>Hautatu IP iragazki agiri bat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="386"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
|
||||
<source>All supported filters</source>
|
||||
<translation>Sostengatutako iragazki guztiak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1531"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<source>SSL Certificate</source>
|
||||
<translation>SSL Egiaztagiria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1581"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1589"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>Azterketa akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1581"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1589"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1583"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>Ongi berrituta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1583"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 araua ezarri dira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1556"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1564"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>Giltza baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1556"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1564"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>Hau ez da baliozko SSL giltza bat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1541"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>Egiaztagiri baliogabea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation>Hobespenak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1531"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<source>Import SSL certificate</source>
|
||||
<translation>Inportatu SSL egiaztagiria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1541"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>Hau ez da baliozko SSL egiaztagiri bat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1546"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1554"/>
|
||||
<source>Import SSL key</source>
|
||||
<translation>Inportatu SSL giltza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1546"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1554"/>
|
||||
<source>SSL key</source>
|
||||
<translation>SSL giltza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1714"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation>Ordu Akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1714"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation>Hasiera ordua eta amaiera ordua ezin dira berdinak izan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1715"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1719"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1723"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1727"/>
|
||||
<source>Length Error</source>
|
||||
<translation>Luzera Akatsa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1715"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1723"/>
|
||||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>Web EI erabiltzaile-izenak gutxienez 3 hizkirriko luzera izan behar du.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1719"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1727"/>
|
||||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||||
<translation>Web EI sarhitzak gutxienez 6 hizkirriko luzera izan behar du.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6361,7 +6388,7 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>Zure IP helbidea eragotzia izan da egiaztapen saiakera hutsegite askoren ondoren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6625,31 +6652,6 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Onartzen dut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent izena: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent neurria: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Gordetze helburua: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrentaren jeiste denbora, %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation type="obsolete">[qBittorrent] '%1' jeisketa amaitu du</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
@@ -6822,11 +6824,15 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
|
||||
<source>Cannot move root folder.</source>
|
||||
<translation>Ezin da erro agiritegia mugitu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Item doesn't exists: %1.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Gaia ez dago: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Item doesn't exists: %1.</source>
|
||||
<translation>Gaia ez dago: %1</translation>
|
||||
<source>Item doesn't exist: %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/>
|
||||
@@ -8033,44 +8039,44 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
|
||||
<translation>Sortu Torrenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Zergaitia: Agiri/agiritegi helburua ez da irakurgarria.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Torrent creation failed</source>
|
||||
<translation>Torrent sortze hutsegitea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||||
<translation>Torrent Agiriak (*.torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Select where to save the new torrent</source>
|
||||
<translation>Hautatu non gorde torrent berria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Zergaitia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||||
<translation>Zergaitia: Sortutako torrent agiria baliogabea da. Ezin da jeisketa zerrendara gehitu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Torrent creator</source>
|
||||
<translation>Torrent sortzailea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Torrent created:</source>
|
||||
<translation>Torrentaren sortzea:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8096,13 +8102,13 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Select file</source>
|
||||
<translation>Hautatu agiria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Select folder</source>
|
||||
<translation>Hautatu agiritegia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -9099,14 +9105,6 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
|
||||
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web UI: Now listening on port %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Web EI: %1 atakan aditzen orain</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web UI: Unable to bind to port %1. %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Web UEI: Ezinezkoa %1. %2 atakara lotzea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>about</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user