mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 00:22:31 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -85,42 +85,42 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>AbstractWebApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="420"/>
|
||||
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="445"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Already in the download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Allerede i nedlastingslisten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
@@ -652,10 +652,6 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<source>Always announce to all tiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Annonser alltid til alle sporere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>Any interface</source>
|
||||
@@ -708,94 +704,94 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Application</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
||||
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 startet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1, kjører eksternt program, kommando: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1, kommando for kjøring av eksternt program for lang (length > %2), oppstart feilet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrentnavn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrentstørrelse: %1</translation>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentnavn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lagringsmappe: %1</translation>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Lagringssti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrenten ble lastet ned til %1.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
|
||||
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation type="unfinished">[qBittorrent] '%1' er ferdig nedlastet</translation>
|
||||
<translation>[qBittorrent] '%1' er ferdig nedlastet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="346"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
|
||||
<translation>Torrent: %1, sender e-postmerknad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informasjon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
||||
<translation>For å kontrollere qBittorrent, få tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
||||
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="512"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
||||
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
||||
<translation>Dette er en sikkerhetsrisiko, vurder å endre passordet ditt fra programinnstillingene.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Saving torrent progress...</source>
|
||||
<translation>Lagrer torrent-framdrift…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="733"/>
|
||||
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1127,18 +1123,18 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<translation>Slett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Advarsel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>The entered IP address is invalid.</source>
|
||||
<translation>Innskrevet IP-adresse er ugyldig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>The entered IP is already banned.</source>
|
||||
<translation>Innskrevet IP-adresse er allerede bannlyst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1520,7 +1516,7 @@ Feil: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Edit category...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rediger kategori…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="134"/>
|
||||
@@ -2028,7 +2024,7 @@ Ikke bruk noen spesialtegn i kategorinavn.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
|
||||
<source>Rename torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gi torrent nytt navn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
|
||||
@@ -2114,6 +2110,39 @@ Ikke bruk noen spesialtegn i kategorinavn.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent har blitt avslått.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Add subnet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Slett</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Feil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>The entered subnet is invalid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LogListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -4447,7 +4476,7 @@ Installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2775"/>
|
||||
<source>IP address:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IP-adresse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2782"/>
|
||||
@@ -4476,7 +4505,22 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<translation>&Bruk HTTPS istedenfor HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3032"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3008"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3028"/>
|
||||
<source>IP subnet whitelist...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3052"/>
|
||||
<source>Upda&te my dynamic domain name</source>
|
||||
<translation>Oppda&ter mitt dynamiske domenenavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4747,10 +4791,6 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<source>Remove entry</source>
|
||||
<translation>Fjern oppføring</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination email:</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Mål for e-post:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/>
|
||||
<source>SMTP server:</source>
|
||||
@@ -4770,28 +4810,28 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1626"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3090"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3035"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3110"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Brukernavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1186"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1636"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3022"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3104"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3042"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3124"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Passord:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1274"/>
|
||||
<source>Enabled protocol:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aktivert protokoll:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1282"/>
|
||||
<source>TCP and μTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TCP og μTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1302"/>
|
||||
@@ -5164,234 +5204,233 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</so
|
||||
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informasjon om sertifikater</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3008"/>
|
||||
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
||||
<translation>Omgå autentisering for lokalvert</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Omgå autentisering for lokalvert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3044"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3064"/>
|
||||
<source>Service:</source>
|
||||
<translation>Tjeneste:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3067"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3087"/>
|
||||
<source>Register</source>
|
||||
<translation>Registrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3076"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3096"/>
|
||||
<source>Domain name:</source>
|
||||
<translation>Domenenavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source>
|
||||
<translation>Ved å aktivere disse alternativene kan du miste dine .torrent-filer <strong>for godt</strong>!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source>
|
||||
<translation>Når disse alternativene er aktivert vil qBittorrent <strong>slette</strong> .torrentfiler etter at de har blitt vellykket (det første alternativet), eller ikke (det andre alternativet), lagt til nedlastingskøen. Dette vil bli brukt <strong>ikke bare</strong> for filer åpnet via meny-handlingen &ldquo;Legg til torrent&rdquo;, men også for dem som blir åpnet via filtypetilknytning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source>
|
||||
<translation>Hvis du aktiverer det andre alternativet (&ldquo;Også når tillegging blir avbrutt&rdquo;) vil .torrent-filen <strong>bli slettet</strong> selv om du trykker &ldquo;<strong>Avbryt</strong>&rdquo; i &ldquo;Legg til torrent&rdquo;-dialogen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
||||
<translation>Støttede parametre (forskjell på små og store bokstaver):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>%N: Torrent name</source>
|
||||
<translation>%N: Torrentnavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>%L: Category</source>
|
||||
<translation>%L: Kategori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
||||
<translation>%F: Innholdsmappe (samme som rotmappe for flerfilstorrenter)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
||||
<translation>%R: Rotmappe (første underkatalogsmappe for torrenter)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>%D: Save path</source>
|
||||
<translation>%D: Lagringsmappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>%C: Number of files</source>
|
||||
<translation>%C: Antall filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
||||
<translation>%Z: Torrentstørrelse (Byte)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>%T: Current tracker</source>
|
||||
<translation>%T: Nåværende sporer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>%I: Info hash</source>
|
||||
<translation>%I: Informativ sjekksum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
||||
<translation>Tips: Innkapsle parameter med anførselstegn for å unngå at teksten blir avskåret ved mellomrom (f.eks., "%N")</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1443"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1451"/>
|
||||
<source>Select folder to monitor</source>
|
||||
<translation>Velg mappe å overvåke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1458"/>
|
||||
<source>Folder is already being monitored:</source>
|
||||
<translation>Mappen er allerede under overvåkning:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1461"/>
|
||||
<source>Folder does not exist:</source>
|
||||
<translation>Mappen eksisterer ikke:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1456"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1464"/>
|
||||
<source>Folder is not readable:</source>
|
||||
<translation>Mappen er ikke lesbar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1475"/>
|
||||
<source>Adding entry failed</source>
|
||||
<translation>Tillegg av oppføring mislyktes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="382"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1495"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1497"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1503"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1505"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Velg eksporteringskatalog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Velg en lagringskatalog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Choose an IP filter file</source>
|
||||
<translation>Velg en IP-filterfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="386"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
|
||||
<source>All supported filters</source>
|
||||
<translation>Alle støttede filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1531"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<source>SSL Certificate</source>
|
||||
<translation>SSL-stertifikat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1581"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1589"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>Tolkningsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1581"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1589"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke tolke oppgitt IP-filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1583"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>Oppdatert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1583"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1591"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation> Oppgitte IP-filteret tolket: %1 regler lagt til.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1556"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1564"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>Ugyldig nøkkel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1556"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1564"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>Dette er ikke en gyldig SSL-nøkkel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1541"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>Ugyldig sertifikat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Preferences</source>
|
||||
<translation>Innstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1531"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
|
||||
<source>Import SSL certificate</source>
|
||||
<translation>Importer SSL-sertifikat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1541"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>Dette er ikke et gyldig SSL-sertifikat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1546"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1554"/>
|
||||
<source>Import SSL key</source>
|
||||
<translation>Importer SSL-nøkkel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1546"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1554"/>
|
||||
<source>SSL key</source>
|
||||
<translation>SSL-nøkkel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1714"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation>Tidsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1714"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation>Start- og slutt -tidspunktet kan ikke være det samme.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1715"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1719"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1723"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1727"/>
|
||||
<source>Length Error</source>
|
||||
<translation>Lengdefeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1715"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1723"/>
|
||||
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
||||
<translation>Brukernavn for nettbrukergrensesnittet må være minst 3 tegn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1719"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1727"/>
|
||||
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
||||
<translation>Passordet for nettbrukergrensesnittet må være minst 6 tegn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5896,13 +5935,13 @@ De programtilleggene ble avskrudd.</translation>
|
||||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Preview impossible</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forhåndsvisning er ikke mulig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan ikke forhåndsvise denne filen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6342,7 +6381,7 @@ De programtilleggene ble avskrudd.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>IP-adressen din har blitt bannlyst etter for mange mislykkede autentiseringsforsøk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6504,7 +6543,7 @@ De programtilleggene ble avskrudd.</translation>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Shortcut for %1</source>
|
||||
<comment>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Snarvei for %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
@@ -6606,31 +6645,6 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Jeg samtykker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrentnavn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrentstørrelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Lagringsmappe: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrenten ble lastet ned til %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
||||
<translation type="obsolete">[qBittorrent] '%1' er ferdig nedlastet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
||||
@@ -6803,11 +6817,15 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
|
||||
<source>Cannot move root folder.</source>
|
||||
<translation>Kan ikke flytte rotmappe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Item doesn't exists: %1.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Elementet finnes ikke: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Item doesn't exists: %1.</source>
|
||||
<translation>Elementet finnes ikke: %1.</translation>
|
||||
<source>Item doesn't exist: %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/>
|
||||
@@ -7944,12 +7962,12 @@ Klikk "Søk etter programtillegg…"-knappen nederst til høyre i vind
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>New Category</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ny kategori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Invalid category name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ugyldig kategorinavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
|
||||
@@ -8011,46 +8029,46 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<translation>Opprett torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Grunn: Sti til fil/mappe er ikke lesbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Torrent creation failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrentopprettelse mislyktes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||||
<translation>Torrentfiler (*.torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Select where to save the new torrent</source>
|
||||
<translation>Velg hvor den nye torrenten skal lagres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Grunn: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||||
<translation>Grunn: Opprettet torrent er ugyldig. Den vil ikke bli lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Torrent creator</source>
|
||||
<translation>Torrentoppretter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Torrent created:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent opprettet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
|
||||
@@ -8074,13 +8092,13 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Select file</source>
|
||||
<translation>Velg fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Select folder</source>
|
||||
<translation>Velg mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8157,7 +8175,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kalkuler antall deler:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="201"/>
|
||||
@@ -9034,7 +9052,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>No share limit method selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ingen delingsgrense-metode valgt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="82"/>
|
||||
@@ -9077,10 +9095,6 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web UI: Now listening on port %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Nettbrukergrensesnittet lytter til port %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>about</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user