Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2017-11-22 01:01:05 +02:00
parent 81f5fdda15
commit c9a8d19e6c
50 changed files with 8125 additions and 7421 deletions

View File

@@ -85,42 +85,42 @@
<context>
<name>AbstractWebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="416"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="420"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="417"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="421"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="426"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="430"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="427"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="431"/>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="444"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="448"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="445"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="449"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="476"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="480"/>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="477"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="481"/>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -652,10 +652,6 @@ Error: %2</source>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="obsolete">Отримувати пірів з усіх трекерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/>
<source>Any interface</source>
@@ -708,94 +704,94 @@ Error: %2</source>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="146"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="147"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="287"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="288"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Торрент: %1, запуск зовнішньої програми, команда: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="296"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="297"/>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source>
<translation>Торрент: %1, занадто довга команда запуску зовнішньої програми (довжина &gt; %2), помилка запуску.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="320"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Назва торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="321"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Розмір торрента: %1</translation>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="322"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Шлях збереження: %1</translation>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="323"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="324"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Торрент завантажено за %1.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="325"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="326"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="332"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="333"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] Завантаження &apos;%1&apos; завершено</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="346"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="347"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Торрент: %1, надсилання сповіщення на пошту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="507"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="508"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="508"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Щоб керувати програмою qBittorrent, скористайтесь Веб-інтерфейсом: http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="510"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Ім&apos;я користувача-адміністратора в Веб-інтерфейсі: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="512"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="513"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Пароль адміністратора в Веб-інтерфейсі все ще стандартний: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="513"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="514"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Це ризик безпеки, будь ласка, змініть пароль в налаштуваннях програми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="675"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="676"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Зберігається прогрес торрента...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="732"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="733"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>Портативний режим та явний каталог профілю є взаємовиключними</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="735"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="736"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>Портативний режим передбачає відносно швидке відновлення</translation>
</message>
@@ -1127,18 +1123,18 @@ Error: %2</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="84"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="94"/>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="84"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>Введена IP-адреса некоректна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="94"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>Введений IP вже заблоковано.</translation>
</message>
@@ -2114,6 +2110,39 @@ Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>qBittorrent вимкнено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="60"/>
<source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="67"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
@@ -4480,7 +4509,22 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>&amp;Використовувати HTTPS замість HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3032"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3008"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3028"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3052"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation>Оновлювати мій &amp;динамічний домен</translation>
</message>
@@ -4751,10 +4795,6 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<source>Remove entry</source>
<translation>Вилучити запис</translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation type="obsolete">E-mail призначення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/>
<source>SMTP server:</source>
@@ -4774,16 +4814,16 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1626"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3090"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3035"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3110"/>
<source>Username:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1186"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1636"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3022"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3104"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3042"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3124"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
@@ -5168,234 +5208,233 @@ Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</so
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Інформація про сертифікати&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3008"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Уникати автентифікації для localhost</translation>
<translation type="obsolete">Уникати автентифікації для localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3044"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3064"/>
<source>Service:</source>
<translation>Сервіс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3067"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3087"/>
<source>Register</source>
<translation>Зареєструватись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3076"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3096"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Домен:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="112"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="113"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation>Увімкнувши ці налаштування, ви ризикуєте &lt;strong&gt;безповоротно втратити&lt;/strong&gt; ваші файли .torrent!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="114"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="115"/>
<source>When these options are enabled, qBittorent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation>Якщо дані параметри увімкнені, qBittorent буде &lt;strong&gt;видаляти&lt;/strong&gt; файл .torrent після його успішного (перший параметр) або неуспішного (другий параметр) додавання в чергу завантажень. Це застосовується не тільки для файлів, доданих через меню &amp;ldquo;Додати торрент&amp;rdquo;, але і для тих, що були відкриті через &lt;strong&gt;файлову асоціацію&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="119"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="120"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation>Якщо увімкнути другий параметр ( &amp;ldquo;Також, якщо додавання скасовано&amp;rdquo;) файл .torrent &lt;strong&gt;буде видалено&lt;/strong&gt; навіть якщо ви натиснете &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Скасувати&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; у вікні &amp;ldquo;Додати торрент&amp;rdquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="262"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Підтримувані параметри (чутливо до регістру):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Назва торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Категорія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Шлях вмісту (для торрента з багатьма файлами те саме що корінь)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Кореневий шлях (шлях до головної теки торрента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Кількість файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Розмір торрента (в байтах)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Поточний трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: Інформаційний хеш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="272"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="273"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Порада: Обгорніть параметр лапками, щоб уникнути розділення тексту пробілами (наприклад, &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1443"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1451"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Виберіть теку для спостереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1450"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1458"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation>За текою вже ведеться стеження:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1461"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation>Тека не існує:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1456"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1464"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation>Теку неможливо прочитати:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1467"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1475"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Не вдалося додати запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="382"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1495"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1497"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1503"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1505"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Виберіть каталог для експорту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="376"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="392"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="395"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Виберіть каталог для збереження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="388"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Виберіть файл IP-фільтра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="386"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Всі підтримувані фільтри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1531"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation>Сертифікат SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1581"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1589"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Помилка розбору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1581"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1589"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Не вдалося розібрати даний фільтр IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1583"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1591"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Успішно оновлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1583"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1591"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успішно розібрано наданий фільтр IP: застосовано %1 правил.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1556"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1564"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Хибний ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1556"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1564"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Це не є коректний ключ SSL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1541"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1549"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Хибний сертифікат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="85"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1531"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1539"/>
<source>Import SSL certificate</source>
<translation>Імпортувати сертифікат SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1541"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1549"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Це не є коректний сертифікат SSL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1546"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1554"/>
<source>Import SSL key</source>
<translation>Імпортувати ключ SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1546"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1554"/>
<source>SSL key</source>
<translation>Ключ SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1714"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Помилка часу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1714"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Час початку і кінця не може бути тим самим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1715"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1719"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1723"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1727"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Помилка довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1715"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1723"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача веб-інтерфейсу повинне містити хоча б 3 символи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1719"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1727"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Пароль від Веб-інтерфейсу повинен містити хоча би 6 символів.</translation>
</message>
@@ -6346,7 +6385,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="135"/>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="136"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ваша IP-адреса заблокована після надто численних невдалих спроб автентифікації.</translation>
</message>
@@ -6610,31 +6649,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>I Agree</source>
<translation>Я погоджуюсь</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="obsolete">Назва торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="obsolete">Розмір торрента: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="obsolete">Шлях збереження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="obsolete">Торрент завантажено за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="obsolete">Дякуємо, що ви користуєтесь qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="obsolete">[qBittorrent] Завантаження &apos;%1&apos; завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="205"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
@@ -6810,7 +6824,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
<source>Item doesn&apos;t exists: %1.</source>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8014,44 +8028,44 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<translation>Створити торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="146"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="146"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="153"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Torrent-файли (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="153"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="188"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Причина: Створений торрент некоректний. Його не буде додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="199"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8077,13 +8091,13 @@ Please choose a different name and try again.</source>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="109"/>
<source>Select file</source>
<translation>Виберіть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="102"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
@@ -9080,10 +9094,6 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web UI: Now listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">Веб-інтерфейс: відтепер очікує зєднань на порті %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>