- Updated dutch translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-07-29 09:56:32 +00:00
parent 395805f9e8
commit cc04f7eec2
3 changed files with 58 additions and 57 deletions

1
TODO
View File

@@ -48,3 +48,4 @@ Translations updated:
- German
- Spanish
- Russian
- Dutch

Binary file not shown.

View File

@@ -1079,73 +1079,73 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../options.ui" line="162"/>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Systeem standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="299"/>
<source>Start minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Start geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Actie bij dubbelklik in overdracht lijsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In download lijst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pauze/Start torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open doel map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geef torrent eigenschappen weer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In seed lijst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Map scan interval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>seconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1367"/>
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spoof Azureus om ban te voorkomen (herstart verplicht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1765"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1778"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web Gebruikers Interface inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1791"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1267,17 +1267,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="325"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verberg of Toon Kolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="204"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="208"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1286,17 +1286,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Fout</translation>
<translation>I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="273"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
<translation>Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 is geen geldig PeerGuardian P2B bestand.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1371,22 +1371,22 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Downloaders</translation>
<translation>Downloaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verberg of Toon Kolom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Incomplete torrent in seed lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>De status van torrent &apos;%1&apos; veranderde van &apos;seeden&apos; naar &apos;downloaden&apos;. Wilt u het terug naar de download lijst verplaatsen? (anders zal de torrent verwijderd worden)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2318,7 +2318,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="52"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Totale DL snelheid:</translation>
<translation>Totale DL snelheid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="8"/>
@@ -2328,7 +2328,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Totale UP snelheid:</translation>
<translation>Totale UP snelheid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="8"/>
@@ -2528,7 +2528,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="380"/>
@@ -2548,7 +2548,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="110"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished"> Sessie deelverhouding:</translation>
<translation> Sessie deelverhouding: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
@@ -2983,30 +2983,30 @@ Changelog:
<location filename="../SearchTab.cpp" line="51"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="52"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Grootte</translation>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="53"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">Uploaders</translation>
<translation>Uploaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="54"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Downloaders</translation>
<translation>Downloaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SearchTab.cpp" line="55"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Zoekmachine</translation>
<translation>Zoekmachine</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3014,12 +3014,12 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Trackers toevoegen dialoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lijst van toe te voegen trackers (een per regel):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3417,7 +3417,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voortgang:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3657,52 +3657,52 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../download.ui" line="190"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open doel map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="195"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="200"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Grootte</translation>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="205"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Voortgang</translation>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="210"/>
<source>DLSpeed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DLSnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="215"/>
<source>UpSpeed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UpSnelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="220"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation type="unfinished">Up-/Downloaders</translation>
<translation>Up-/Downloaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="225"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Verhouding</translation>
<translation>Verhouding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="230"/>
<source>ETA</source>
<translation type="unfinished">Geschatte resterende tijd</translation>
<translation>Geschatte resterende tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="239"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koop het</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4171,12 +4171,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1059"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kies een ip filter bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1059"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filters</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4661,7 +4661,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="293"/>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gedownloade stukjes</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4777,37 +4777,37 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="101"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open doel map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="106"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Naam</translation>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="111"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Grootte</translation>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="116"/>
<source>Upload Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Upload Snelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="121"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="unfinished">Downloaders</translation>
<translation>Downloaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="126"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Verhouding</translation>
<translation>Verhouding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="134"/>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koop het</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4870,7 +4870,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="45"/>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kon proxy niet herleiden</translation>
</message>
</context>
<context>