Updated Greek and Bulgarian translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-01-11 17:04:48 +00:00
parent 65e9401c5d
commit ecffc5e550
19 changed files with 2210 additions and 2201 deletions

View File

@@ -1648,7 +1648,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">E&amp;sci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
@@ -1657,63 +1657,63 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Aggiungi &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Creatore &amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="203"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Imposta limite upload...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="208"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Imposta limite di download...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="169"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="174"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="325"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>&amp;Pausa tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="164"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Riprendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="141"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="320"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;Riprendi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="183"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visita &amp;Sito web</translation>
</message>
@@ -1723,58 +1723,58 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="198"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Segnala un &amp;Bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="213"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="218"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Imposta limiti di download globali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Imposta limiti di upload globali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1283"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="336"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="359"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
<source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="368"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Disattivata</translation>
</message>
@@ -1791,28 +1791,28 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Arresta il sistema quando i download sono completi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="300"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="303"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Blocca qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="299"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="311"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Donate money</source>
<translation>Dona soldi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="315"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Se ti piace qBittorrent, per favore dona!</translation>
</message>
@@ -1821,43 +1821,43 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="307"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importa torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="254"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Limiti di velocità alternativi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lettore RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="288"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Motore &amp;di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="265"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra superiore &amp;Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostra barra degli strumenti in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="276"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocità nella barra del titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="272"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra barra dei trasferimenti</translation>
</message>
@@ -1870,18 +1870,18 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Cancella log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="235"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="228"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuisci priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="243"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="236"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="100"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
@@ -2074,64 +2074,64 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="864"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="865"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="865"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="944"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="945"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1041"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1044"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1051"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1045"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1052"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1053"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1054"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1058"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1059"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1245"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1246"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Una nuova versione è disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1246"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge.
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1262"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1262"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation>
</message>
@@ -3254,23 +3254,23 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="205"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="211"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="204"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="210"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="205"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Rimozione torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="211"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent in pausa %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="300"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
@@ -3292,7 +3292,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
@@ -3301,28 +3301,28 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="435"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="450"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
@@ -3331,255 +3331,255 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="458"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="475"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="480"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="545"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="570"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="691"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="690"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="693"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="692"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="769"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="768"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="785"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="898"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="784"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="899"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1039"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1044"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="839"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1041"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1046"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="838"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1040"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1045"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="363"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="366"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="455"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="873"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="872"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="876"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="880"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="879"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="913"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1170"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1169"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1519"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1518"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1520"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1689"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1688"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1690"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1689"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1704"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1703"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1707"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1706"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1853"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1852"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1940"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2574"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2573"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2579"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1895"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1895"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1901"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1900"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2140"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2142"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2230"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2235"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2258"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2394"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2393"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>