Files
qBittorrent/src/lang/qbittorrent_tr.ts
2007-04-10 20:49:55 +00:00

2648 lines
99 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">b</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="16"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="67"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="148"/>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="201"/>
<source>Name:</source>
<translation>İsim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="219"/>
<source>Country:</source>
<translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="273"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="291"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Anasayfa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>chris@dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>http://dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="373"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Teşekkürler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="389"/>
<source>Translation</source>
<translation>Çeviri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="409"/>
<source>License</source>
<translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="51"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Anasayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent Yazarı</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="112"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Anasayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="343"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="237"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Doğum Günü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="255"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Meslek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Bilgisayar mühendisliğinde öğrenci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Ayarlar -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<source>Options</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="69"/>
<source>Main</source>
<translation>Ana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1194"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Kayıt Yolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="115"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Download Limiti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Upload Limiti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="135"/>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Max Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port aralığı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
<translation>Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="332"/>
<source>connections</source>
<translation>bağlantı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">buraya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="930"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="952"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="972"/>
<source>Server IP:</source>
<translation>Sunucu Adresi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="979"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1037"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Proxy sunucusu kimlik denetimi gerektiriyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Kullanıcı Adı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="942"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Proxy sunucusu üzerinden bağlantı kurmayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="660"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Lütfen aşağıdaki listeden tercih ettiğiniz dili seçin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">İngilizce</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>French</source>
<translation type="obsolete">Fransızca</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="obsolete">Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1398"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Dil ayarları program yeniden başlatıldıktan sonra devreye girecektir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="607"/>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Taranmış Klasör:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="589"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Klasör taramayı etkinleştir (otomatik torrent dosyası ekleme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Korean</source>
<translation type="obsolete">Korece</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="obsolete">İspanyolca</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>German</source>
<translation type="obsolete">Almanca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Bağlantı Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="780"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP Filtrelemeyi Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filtre Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL veya KLASÖR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="826"/>
<source>Start IP</source>
<translation>Başlangıç IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="831"/>
<source>End IP</source>
<translation>Bitiş IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="836"/>
<source>Origin</source>
<translation>Merkez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="841"/>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1408"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="768"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP Filtresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="870"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Aralık Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="877"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Aralığı Kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="obsolete">Catalan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="907"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat KLASÖR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Çıkarken biten downloadları temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1245"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Çıkarken onaylama sor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1265"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Pencereyi sistem çubuğuna küçült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1149"/>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Localization</source>
<translation>Yerelleştirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="699"/>
<source>Language:</source>
<translation>Dil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1233"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Davranış</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Her zaman OSD yi göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">OSD yi sadece pencere küçültülmüşken ya da simge durumundayken göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD yi asla gösterme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KiB DL =</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT (Trackersız):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="508"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">DHT (Trackersız) desteğini etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Tamamlanan downloadları otomatik temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1285"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Önizleme programı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1305"/>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Ses/Video oynatıcısı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="515"/>
<source>DHT configuration</source>
<translation>DHT ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="535"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT portu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="740"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Değişiklikler qBittorrent yeniden başlatıldıktan sonra etkili olacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="747"/>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Çevirmenlerin notu:&lt;/b&gt; Eğer qBittorrent dilinizde mevcut değilse,&lt;br/&gt;ve eğer anadilinize çevirmek istiyorsanız, &lt;br/&gt;lütfen iletişime geçin (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1161"/>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Her torrent eklendiğinde torrent ekleme penceresini görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1174"/>
<source>Default save path</source>
<translation>Varsayılan kayıt yolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
<source>Systray Messages</source>
<translation>Systray Mesajları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1339"/>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Her zaman systray mesajlarını göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1349"/>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Systray mesajlarını sadece pencere gizlenmişken göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Systray mesajlarını asla gösterme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="508"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation>DHT yi etkisizleştir (Trackersız)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="579"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Peer eXchange i (PeX) etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1275"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation>Ana pencereyi kapatınca systray e küçült</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="925"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete"> kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">başlatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Download ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Download listesi temizlendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Bütün Downloadlar Duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Bütün Downloadlar Devam Ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> başlatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete"> UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">zaten download listesinde bulunuyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">silindi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete"> Port dinleniyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">.: Cristophe Dumez tarafından hazırlanmıştır :: Telif Hakkı (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Bağlı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Güvenlik Duvarınız mıık?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Gelen bağlantı yok...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bağlı Değil&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kullanıcı bulunamadı...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> download tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1358"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Boş arama sorgusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Lütfen önce bir arama sorgusu girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Arama motoru seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>En az bir arama motoru seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Arama eklentisi oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Durdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Sabit diskte geçici klasör oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosya URLsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete"> HTTP kullanılarak download ediliyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası URLsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A http download failed...</source>
<translation type="obsolete">Bir http download u başarısız...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A http download failed, reason: </source>
<translation type="obsolete"> Bir http download u başarısız, neden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Çıkmak istediğinize emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrentten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Zaman aşıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Arama yapılırken hata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Arama tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1722"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1725"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1728"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Arama Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Arama plugini güncellemesi -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>Arama plugini güncellenebilir, güncellemek ister misiniz?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1702"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1705"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Arama plugini zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1545"/>
<source>Results</source>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="105"/>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Arama motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1348"/>
<source>Paused</source>
<translation>Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Önizleme işlemi zaten çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Zaten başka bir önizleme işlemi çalışıyor.
Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Download edilemedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">neden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Download ediliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1333"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> download tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1719"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="63"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="101"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="102"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>DL Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="103"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>UP Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="104"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="201"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seeders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="202"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="253"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="499"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="508"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="538"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; silindi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1130"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation>Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1237"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1277"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1333"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 downloadu tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1342"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1342"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1407"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall açık mı?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1412"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation>Arama motoru seçildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1730"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1734"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1835"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1350"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Bir hata oluştu (dolu disk?), &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: By Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Toplam DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Toplam UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="740"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="746"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="769"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="761"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="823"/>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="828"/>
<source>Exit</source>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="838"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="843"/>
<source>Start</source>
<translation>Başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="848"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="853"/>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="858"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
<source>Start All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="obsolete">Kullanım Kılavuzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">Bağlantı Durumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Hepsini Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="878"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Bağlantı Durumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Downloadlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Arama Sorgusu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation>Durum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Durdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation>Arama Motorları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation>Sonuçlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="883"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>URL Adresinden Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="888"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Torrent oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Oran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Arama pluginini güncelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation> Oturum oranı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="893"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="898"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Kaydı temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="873"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Kalıcı Olarak Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Websiteyi ziyaret et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="903"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Hatayı rapor et</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/>
<source>False</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/>
<source>True</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek istiyorsanız lütfen benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent projesini barındırdıkları için sourceforge.net e teşekkürlerimi sunarım.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;qBittorrent projesini barındırdıkları için sourceforge.net e teşekkürlerimi sunarım.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;RPM paketleyicimiz olan Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au) e de ayrıca üstün çalışmalarından dolayı teşekkürlerimi sunarım.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Üzgünüz, bu dosyaya önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>URL girilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Lütfen en az bir URL girin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent ekleme penceresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt yolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent içeriği:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
<source>File name</source>
<translation>Dosya adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
<source>File size</source>
<translation>Dosya boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Seçildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Download listesine duraklatılmış halde ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">Seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation>Seçimi Kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation>Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Tracker kimliklendirmesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Torrent dosyası oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Kaynak torrent dosyası:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Girdi dosyası veya klasör:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Yorum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">İlan URLsi (Tracker):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
<source>Directory</source>
<translation>Klasör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent Oluşturma Aracı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Kaynak Torrent dosyası:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Girdi dosyası ya da klasörü:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(Satır başına bir tane)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Yorum:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="52"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Kaynak Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="52"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="61"/>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Girdi klasörü veya dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="90"/>
<source>No destination path set</source>
<translation>Kaynak yolu seçilmemiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="90"/>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="95"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Girdi yolu seçilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="95"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>LLütfen önce bir kayıt yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Kayıt yolu bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation>Lütfen önce geçerli bir kayıt yolu seçin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>URLlerden Torrentleri Download et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Her satırda bir URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Urllerden download et</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="72"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="81"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="221"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="215"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="70"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="205"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="209"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="214"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1sa%2d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="219"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1gü%2sa%3d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Ayarlar başarıyla kaydedildi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Taranacak Klasörü Seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">IPfilter.dat dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">ılamadı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">salt okunur durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Geçersiz Satır</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Satır</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">bozulmuş.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="872"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP Başlangıç Aralığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="873"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>Başlangıç IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Yanlış IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Bu IP Adresi yanlıştır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="889"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP Bitiş Aralığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="890"/>
<source>End IP:</source>
<translation>Bitiş IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="906"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>IP Aralığı Yorumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="907"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="46"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>dan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Favori önizleme programınızı seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="901"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Geçersiz IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="901"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Bu IP geçersizdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="562"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="746"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Taranacak klasörü seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="753"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="769"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt klasörü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="801"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="801"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>%1 okuma modunda açılamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Önizleme seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Dosya önizlemesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, &lt;br&gt;lütfen birini seçin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Ana Bilgiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>File Name</source>
<translation>Dosya Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Şimdiki Oturum</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Download durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Şimdiki Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Kullanıcı Sayısı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Torrent İçeriği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="667"/>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Başarısız:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Kontrol işlemi için sıralandırıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Dosyalar kontrol ediliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Tracker a bağlanılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Metadata Download Ediliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Download ediliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Oluşturuluyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Ayrılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Tamamlandı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Kısmi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="545"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Şimdiki torrentteki dosya içeriği:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/>
<source>Selected</source>
<translation>Seçildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="592"/>
<source> Unselect</source>
<translation> Seçimi kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="599"/>
<source> Select</source>
<translation> Seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="632"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Şimdiki torrentte özellikle hangi dosyaları download edeceğinizi buradan seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="153"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="192"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackerlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Yok - Erişilemez?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="210"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Hata(lar):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Genel bilgiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Kullanıcı sayısı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="234"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Şimdiki tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="362"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Toplam upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Toplam download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="467"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Toplam başarısız:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="522"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrent içeriği</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="514"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Paylaşım Oranı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Seeders:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Leechers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="97"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt yolu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
<source>True</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
<source>False</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt klasörü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt klasörü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulmasında hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent te en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
</message>
</context>
</TS>